Skip to main content

Menu

View Menu ⇧
Close Menu

Resources

View Resources ⇧
Close Resources

Announcements

View Announcements ⇧
Close Announcements

Cultural Competency

Rating

0
Your rating: None

MEJ Personal Business Services Inc., Global Language Solutions

M E J Personal Business Services, Inc. is an interpreting, translation, and financial service based in New York City.  They provide Foreign Language Interpreting, Telephone interpreting, video remote Interpreting, and Financial and Translation Services.  Their website specifies that they provide document translations in Mixteco.  

Rating

0
Your rating: None

Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI)

The CDI is an organization that was created in 2003 to ensure that indigenous communities and people in Mexico have the rights guaranteed to them by the Mexican Constitution. It collaborates with state governments and federal dependencies to evaluate current strategies and works to form new programs that will ensure equality and fight against indigenous discrimination. It also works to help indigenous peoples to improve their quality of life.

Rating

0
Your rating: None

Radio Bilingüe

Radio Bilingüe is a Spanish language network on public radio.  Although it is mostly California based, there are affiliate stations in Carrboro, Asheville, and Greenville, North Carolina.  There is also a radio program broadcast in Mixteco called La Hora Mixteca.

 

Contact: Filemón López, Coordinator of La Hora Mixteca

lopez.f@radiobilingue.org

(559) 455-5784

Rating

0
Your rating: None

Frente Indígena Oaxaqueño Binacional (FIOB)

The Oaxacan Indigenous Binational Front (FIOB) is a non-profit organization based in California. It is a coalition of indigenous organizations, communities, and individuals from Oaxaca, Baja California and in the State of California. This organization works to empower the indigenous peoples of Oaxaca and make sure that human rights are upheld for these communities in both Mexico and the United States.

Rating

0
Your rating: None

UCLA Language Materials Project

The Language Materials Project works to provide a variety of materials, such as dictionaries, phrasebooks,grammars, and cultural materials. Currently, thewebsite only provides materials in one indigenous language (Nahuatl), but the project continually updates the language profiles, so additional languages may be added at a later date.

Rating

0
Your rating: None

Rosetta Stone

Rosetta Stone is a software company which markets a variety of language learning software. This company also has an Endangered Languages Division, which creates software to preserve less prevalent languages.  The company currently does not have any software available in the Indigenous Languages of Latin America but is possibly interested in developing software with ECMHSP and its parents who speak indigenous languages. Contact Marion Bittinger:mbittinger@RosettaStone.com

Rating

0
Your rating: None

SIL International

This faith-based organization works to document and study lesser-known languages.  It has developed a number of materials, ranging from dictionaries to literature sources, in a wide variety of languages. 

Rating

0
Your rating: None

Oaxaca Language Preservation Center

The Native Literacy Center in Oaxaca, Mexico was founded by a group of professionals and native educators from Oaxaca to support literacy projects for indigenous peoples.  This center is involved with preservation, helping indigenous peoples to write their languages, print and publish individual works, write their histories, and record their knowledge for future generations.  People come from Central and South America to this Center, where they learn how to produce their own works.  The center also works with education, teaching indigenous peoples how to write

Rating

0
Your rating: None

Archive of Indigenous Languages of Latin America

This digital archive features a number of recordings and texts in the indigenous languages of Latin America. Materials are available in Mixteco, Mam, Nahuatl, Otomi, Triqui, Zapoteco, and many other indigenous languages. These materials give information about the cultures of these indigenous groups. Original works of literature in indigenous languages are also published on this site. AILLA works to preserve written forms of these languages, but it also collects grammars, dictionaries, ethnographies, and research notes that can be used as teaching materials.

Syndicate content
Contact Us