- Who We Are
- Clinician Employment
- Publications
- Witness to Witness (W2W)
- Kugel & Zuroweste Health Justice Award
- Your Voice Matters: Photovoice Project
Mixteco/Indigena Community Organizing Project (MICOP)
The MICOP is an organization of English,Spanish,and indigenous language speakers who are working to aid Oaxacan immigrants in Ventura County California.
They mostly provide direct services.
The“Necessities of Life” program distributes clothing, diapers, blankets, and other items to those in need.
The organization also has programs which provide food, resources for medical care,education and literacy classes for adults, and weekly community meetings.
Contact info:
325 W. ChannelIslands Blvd.
Oxnard, California 93033
805) 385-8662
Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI)
The CDI is an organization that was created in 2003 to ensure that indigenous communities and people in Mexico have the rights guaranteed to them by the Mexican Constitution. It collaborates with state governments and federal dependencies to evaluate current strategies and works to form new programs that will ensure equality and fight against indigenous discrimination. It also works to help indigenous peoples to improve their quality of life.
Radio Bilingüe
Radio Bilingüe is a Spanish language network on public radio. Although it is mostly California based, there are affiliate stations in Carrboro, Asheville, and Greenville, North Carolina. There is also a radio program broadcast in Mixteco called La Hora Mixteca.
Contact: Filemón López, Coordinator of La Hora Mixteca
(559) 455-5784
Frente Indígena Oaxaqueño Binacional (FIOB)
The Oaxacan Indigenous Binational Front (FIOB) is a non-profit organization based in California. It is a coalition of indigenous organizations, communities, and individuals from Oaxaca, Baja California and in the State of California. This organization works to empower the indigenous peoples of Oaxaca and make sure that human rights are upheld for these communities in both Mexico and the United States.
UCLA Language Materials Project
The Language Materials Project works to provide a variety of materials, such as dictionaries, phrasebooks,grammars, and cultural materials.
Currently, thewebsite only provides materials in one indigenous language (Nahuatl), but the project continually updates the language profiles, so additional languages may be added at a later date.
Rosetta Stone
Rosetta Stone is a software company which markets a variety of language learning software.
This company also has an Endangered Languages Division, which creates software to preserve less prevalent languages.
The company currently does not have any software available in the
Indigenous Languages of Latin America but is possibly interested in developing software with ECMHSP and its parents who speak indigenous languages.
Contact Marion Bittinger:mbittinger@RosettaStone.com
SIL International
This faith-based organization works to document and study lesser-known languages. It has developed a number of materials, ranging from dictionaries to literature sources, in a wide variety of languages.
Link
http://www.sil.org/
Oaxaca Language Preservation Center
The Native Literacy Center in Oaxaca, Mexico was founded by a group of professionals and native educators from Oaxaca to support literacy projects for indigenous peoples. This center is involved with preservation, helping indigenous peoples to write their languages, print and publish individual works, write their histories, and record their knowledge for future generations. People come from Central and South America to this Center, where they learn how to produce their own works. The center also works with education, teaching indigenous peoples how to write
Archive of Indigenous Languages of Latin America
This digital archive features a number of recordings and texts in the indigenous languages of Latin America. Materials are available in Mixteco, Mam, Nahuatl, Otomi, Triqui, Zapoteco, and many other indigenous languages. These materials give information about the cultures of these indigenous groups. Original works of literature in indigenous languages are also published on this site. AILLA works to preserve written forms of these languages, but it also collects grammars, dictionaries, ethnographies, and research notes that can be used as teaching materials.