- Who We Are
- Clinician Employment
- Publications
- Witness to Witness (W2W)
- Kugel & Zuroweste Health Justice Award
- Your Voice Matters: Photovoice Project
practicingspanish.com/
This site is presented as a free medical Spanish immersion, with vocabulary including greetings, history, examination, and everyday speech, all with translation and audio. It is designed to be helpful for a variety of medical personnel. In addition to introducing Spanish medical terms, this site will hopefully improve fluency and even cultural competency.
Pocket Communicator
Developed by the Cambridge Advanced Practice Center for Emergency Preparedness, in collaboration with the Massachusetts Department of Public Health. This sturdy and colorful brochure allows you to determine what language is spoken (15 choices); clinic signage included, as well as screening and treatment diagrams. The NYS Department of Health has also developed The POD Quick Card, which is similar in nature. The NYSDOH requests that you contact them for permission to adapt the Quick Card for any other use.
National Standards of Practice for Interpreters in Health Care
Standards of practice are a set of guidelines that define what an interpreter does in the performance of his or her role. These standards describe what is considered “best practice†by the profession and ensure a consistent quality of performance.
Files
Tips for Working with Health Care Interpreters
Simple 2-pages of tips for providers working with health care interpreters both trained and untrained.
Files
-
- Tips for Providers ( 30 Kb )
Federal Guidance regarding Translation Services those with Limited English
The Department of Health and Human Services (HHS) publishes revised Guidance to Federal Financial Assistance Recipients Regarding Title VI Prohibition Against National Origin Discrimination Affecting Limited English Proficient Persons
Files
-
- lep guidance080403 ( 97 Kb )
I Speak Language Cards
"I speak XXX language" cards in 38 different languages to use to help identify a patient's native language. This tool could be very helpful, but only when dealing with literate populations.
Files
-
- ISpeakCards2004 ( 320 Kb )
Linguistico Maya in Antigua, Guatemala
An educational institution approved by the government of Guatemala. The program is based on one-to-one communication, which increases the learners confidence in their spanish language learning experience.
Health Information Translations
Health Information Translations is a collaborative initiative to improve health education for limited English proficiency patients.
Clinical Leadership
MCN is committed to developing and supporting clinical leaders in migrant health. Clinical leaders serve as agents of change in their local community or on a national stage. The work they do creates better quality services for patients.
Unsung Heroes
In 1990, the Migrant Clinicians Network established its Annual Unsung Hero Award as a way to honor one of the unrecognized clinicians in the field of migrant health. The Award winner receives an expense paid trip to the National Farmworker Health Conference.
Clinicians: A Career in Migrant Health
Migrant Clinicians Network has long recognized the importance of clinician recruitment and retention issues, and has attempted to assist both health centers and clinicians in their efforts to develop stable, quality services.